亚虎娱乐城

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

在办公室内千万不要谈论的四件事!

来源:沪江 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
1.Dollars and cents
1.金钱
It's no secret that salary talk should be avoided, but it's no just paychecks that ought to remain private.
职场不谈薪水已经不是什么秘密了,但是不应只有工资要保密。
Debt, mortgage, and loans — yours or anyone else's — are a personal concern, and if money matters come up, the best thing to do is to sidestep the subject and steer the conversation elsewhere.
债务、贷款和借贷,无论是你自己的还是别人的,也都是个人隐私。如果别人讨论了有关钱的话题,那么你要做的就是回避并转移话题。
2.Office rumors
2.办公室谣言
There will always be cubicle gossip, but that doesn't mean you need to participate. You want to be known for your work, not your rumor radar.
办公室的格子间里总会有各种流言蜚语,但这不意味着你也要参与八卦的讨论。你应该以你的工作表现而为人熟知,而不是以你的八卦能力。
Even if you trust a co-worker and your intentions are good, there's still a chance that you will be misunderstood, overheard, or otherwise caught up in the drama. Use your wit to comment on last night' TV highlights instead.
即使你很信任某位同事,或者你的出发点是好的,你也可能在八卦的过程中被人曲解、偷听或者卷入是非之中。动动你的脑筋,可以聊聊昨晚电视里的八卦嘛。
在办公室内千万不要谈论的四件事!3.Job status
3.职位
If your boss offers you a raise or a promotion by all means. Celebrate! Call your family, but don't bring it up to a co-worker unless asked directly.
如果老板给你升职加薪,你的确应该好好庆祝一番!你可以给你的家人朋友打电话,但不要和你的同事说,除非有特别要求。
Wait until an announcement is made or until your title officially changes; raising the subject yourself might seem boastful or rude.
等到有正式文件下来或者你的头衔变更后,你才可以和同事说;提早说的话,会让人觉得你是在沾沾自喜或者很傲慢。
4.Intimate issues
4.个人私事
Of course you will mention the happenings in your life to the people around you, but remember to set limits on what you reveal.
在与同事的谈话中,你不可避免地会谈到生活中发生的事,但是记住要分清什么可以说,什么不可以说。
Even if you feel close to your co-worker, and some things simply shouldn't be shared with office — mates.
即使你和同事的关系再好,你们也只是同事关系,有些事情是不能和同事分享的。
When in doubt, ask yourself if it's something you'd want your superiors to know. That will put things in perspective.
如果你疑虑的时候,那就想一下你希不希望这件事被你的上级知道。这样你就能理清头绪了。
重点单词   查看全部解释    
rumor ['ru:mə]
想一想再看
n. 谣言,传闻
vt. 谣传
 
participate [pɑ:'tisipeit]
想一想再看
vt. 分享
vi. 参加,参与
联想记忆
reveal [ri'vi:l]
想一想再看
vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的
 
announcement [ə'naunsmənt]
想一想再看
n. 通知,发表,宣布
联想记忆
mortgage ['mɔ:gidʒ]
想一想再看
n. 按揭,抵押贷款
vt. 抵押
联想记忆
status ['steitəs]
想一想再看
n. 地位,身份,情形,状况
联想记忆
promotion [prə'məuʃən]
想一想再看
n. 晋升,促进,提升
联想记忆
comment ['kɔment]
想一想再看
n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论
联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]
想一想再看
n. 会话,谈话
联想记忆
gossip ['gɔsip]
想一想再看
n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.
 
发布评论我来说2句

    亚虎娱乐城网址学习专题

    可可亚虎娱乐城网址官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的亚虎娱乐城网址学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    亚虎娱乐城龙8国际pt老虎亚虎国际齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐官网
    优发娱乐龙8国际pt老虎亚虎国际梦之城娱乐
    亚虎娱乐城亚虎娱乐城亚虎娱乐场齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐官网